4. Otros renovadores europeos (II)

Icono IDevice Actividad de Lectura

La narrativa en lengua alemana anterior a la Segunda Guerra Mundial se caracteriza por la densidad de pensamiento, que se expresa con frecuencia en digresiones intelectuales y filosóficas. Todo ello se canaliza especialmente en el "bildungsroman" o "novela de aprendizaje", género en que se relata la trayectoria vital del personaje protagonista hacia la madurez.

Como ejemplo, vamos a leer un fragmento de La montaña mágica (1924), de Thomas Mann. A partir de una larga estancia de Hans Castorp, el protagonista, en un distinguido sanatorio de tuberculosos de los Alpes suizos, Mann recrea el fin de los valores burgueses del siglo XIX y profundiza en las inquietudes sociales, existenciales y espirituales de la época.

En el siguiente fragmento, Hans Castorp declara su amor a Clawdia Chauchat, una mujer rusa que ha acudido al sanatorio sin su marido:

 

Paisaje cerca de Davos, escenario de la novela
La montaña mágica, de Thomas Mann. Imagen en
Wikimedia Commons de Flyout bajo dominio público

-Te amo -balbuceó-, te he amado siempre, pues tú eres el Tú de mi vida, mi sueño, mi destino, mi deseo, mi eterno deseo.
-¡Vamos, vamos! -dijo ella-. ¡Si tus preceptores te viesen!
-Me tendría sin cuidado, me tienen sin cuidado todos esos Carducci, la República elocuente, el progreso humano en el tiempo, pues ¡te amo!
Ella acarició dulcemente con la mano los cabellos cortados al rape en la nuca.
-Pequeño burgués -dijo-. Lindo burgués de la pequeña mancha húmeda. ¿Es verdad que me amas tanto?
Exaltado por ese contacto, ya sobre las dos rodillas, la cabeza echada hacia atrás y los ojos cerrados, él continuó hablando:
-Oh, el amor, ¿sabes...? El cuerpo, el amor, la muerte, esas tres cosas no hacen más que una. Pues el cuerpo es la enfermedad y la voluptuosidad, y es el que hace la muerte; sí, son carnales ambos, el amor y la muerte, ¡y ese es su terror y su enorme sortilegio! Pero la muerte, ¿comprendes?, es, por una parte, una cosa de mala fama, impúdica, que hace enrojecer de vergüenza; y por otra parte es una potencia muy solemne y muy majestuosa (mucho más alta que la vida riente que gana dinero y se llena la panza; mucho más venerable que el progreso que fanfarronea por los tiempos) porque es la historia, y la nobleza, y la piedad, y lo eterno, y lo sagrado, que hace que nos quitemos el sombrero y marchemos sobre la punta de los pies... De la misma manera, el cuerpo, también, y el amor del cuerpo, son un asunto indecente y desagradable, y el cuerpo enrojece y palidece en la superficie por espasmo y vergüenza de sí mismo.

 

THOMAS MANN, La montaña mágica


Responde:
  • ¿Cuál es el tema principal del fragmento?
  • ¿Con qué dos conceptos asocia Clawdia el amor? ¿Por qué?
  • ¿Qué doble percepción de la muerte expone en su intervención?
  • ¿En qué expresiones del texto se cuestionan la conciencia burguesa y la fe en el progreso?


Entre los principales narradores de esta época que escriben en lengua alemana, destacan -además del checo Franz Kafka-, los alemanes Tomas Mann y Herman Hesse, y los austriacos Arthur Schnitzer, Robert Musil y Stefan Zweig.

Conozcamos, en primer lugar, a los dos autores alemanes citados:

  • Thomas Mann (1875-1955), a quien se le concedió el premio Nobel de Literatura en 1929, es un excelente exponente de la altura intelectual propia de la narrativa germánica. La complejidad de sus novelas se debe sobre todo a la densidad de pensamiento con la que aborda temas como la vida, el tiempo o el arte y a su esclarecedora percepción de la crisis de la conciencia burguesa y la decadencia de una sociedad. Entre sus obras, podrían destacarse Los Buddenbroooks, en la que se relata la decadencia de los valores burgueses heredados del siglo XIX a través de varias generaciones de una familia alemana; La muerte en Venecia, en la que el autor relaciona el valor de la Belleza con temas como la esencia del arte, la decrepitud del individuo y de la sociedad, la cruel oposición entre juventud y vejez o la muerte; y, en especial, La montaña mágica, obra maestra que ya conoces (ver "Actividad de lectura" en esta misma página).
  • Herman Hesse (1877-1962) refleja la crisis espiritual de la época y en sus novelas indaga en la confrontación entre el individuo y las convenciones sociales -como en El lobo estepario- e incluso opta por la filosofía oriental para alcanzar la paz y la sabiduría interior, como se aprecia en Siddharta, relato sobre la vida de Buda.

Durante los últimos años del Imperio Austrohúngaro, Viena se convirtió en una capital de gran efervescencia cultural y artística con nombres destacados en filosofía, psicología, música, pintura, literatura... En la narrativa, Arthur Schnitzer (1862-1931) incorporó a sus novelas -Relato soñado, El teniente Gustavo- las teorías psicoanalíticas de Freud en el monólogo interior, orientado a poner de manifiesto lo onírico y primario del ser humano. Después de la Primera Guerra Mundial, entre los autores austriacos que escriben en alemán destacan:

  • Robert Musil (1880-1942), autor de El hombre sin atributos, en que con el pretexto de relatar la vida cotidiana de su protagonista, realiza una crítica paródica de los obsoletos valores del desaparecido Imperio Austrohúngaro.
  • Stefan Zweig (1881-1942), uno de los novelistas europeos más leídos y traducidos en el siglo XX y autor de numerosas novelas, entre las que se pueden citar La verdad sospechosa o Veinticuatro horas en la vida de una mujer.
Icono IDevice Curiosidad

El director italiano Luchino Visconti dirigió en 1971 la película Muerte en Venecia, adaptación cinematográfica de la novela de Thomas Mann. En el siguiente vídeo se explica su gestación y los méritos que le valieron un premio especial en el Festival de Cannes: la fotografía, la música, las interpretaciones de los actores principales... En esta obra de arte audiovisual, contenido y forma se funden en un alegato en favor de la Belleza como valor absoluto en la vida y en el arte Sin embargo, a veces se ha confundido la refinada estética de esta película con una pretendida defensa de la homosexualidad, como se podría deducir por el final del vídeo.


Icono de IDevice de pregunta Pregunta de Elección Múltiple
Selecciona la respuesta correcta a cada una de las siguientes preguntas:

 

¿Qué se entiende por "bildungsroman"? 

  
Término alemán que significa ‘novela'.
Tipo de novela que se centra en la evolución y en el aprendizaje vital del protagonista.
Cualquier novela en que se empleen técnicas narrativas innovadoras.
Término empleado para indicar que una novela incluye abundantes digresiones intelectuales y filosóficas.

¿Cuál de las siguientes novelas pertenece a Thomas Mann?
  
El hombre sin atributos
Veinticuatro horas en la vida de una mujer
Siddharta
La montaña mágica

Por otro lado, la narrativa rusa de este período está marcada por la revolución bolchevique de 1917 que acabó con el régimen zarista y desembocó en la implantación del comunismo totalitario. Los narradores se posicionaron a favor del nuevo régimen o se distanciaron de manera crítica, como se puede observar en dos ejemplos significativos:

  • Maxim Gorki (1868-1936) representa el "realismo socialista" y en sus novelas -Los bajos fondos, La madre-, denuncia la desigualdad social durante el zarismo y muestra cierta afinidad con los principios revolucionarios.
  • Mijail Bulgakov (1891-1940) representa la postura crítica con el régimen comunista en obras como La guardia blanca y, sobre todo, El maestro y Margarita, en que recrea el tema de Fausto y Mefistófeles para satirizar el orden establecido en la URSS; el siguiente fragmento -perteneciente a una carta que Mijail Bulgakov dirige a Stalin- es muestra de su disidencia respecto a la represión del régimen:

"Considero que, como escritor, tengo el deber de luchar contra la censura, y me refiero a cualquier tipo de censura ejercida por cualquier tipo de gobierno. Asimismo tengo la obligación de defender la libertad de prensa. El escritor que afirme y trate de probar que puede seguir escribiendo en donde no existe la libertad de creación, es como el pez que declarara públicamente no necesitar del agua para seguir existiendo."

Icono IDevice Importante
Los principales narradores renovadores europeos escribieron en francés, en inglés, en alemán y en ruso:
  • Novelistas que escribieron en francés. Marcel Proust: En busca del tiempo perdido; André Gide: Los sótanos del Vaticano, Los monederos falsos; André Malraux: La condición humana, La esperanza.
  • Novelistas que escribieron en inglés. James Joyce: Dublinesses, Ulises; Virginia Woolf: Al faro, Las olas; Aldous Huxley: Un mundo feliz; G. K. Chesterton: El hombre que fue Jueves; Katherine Mansfield: Felicidad, Fiesta en el jardín; George Orwell: Rebelión en la granja, 1984
  • Novelistas que escribieron en alemán. Tomas Mann: La muerte en Venecia, La montaña mágica; Franz Kafka: La metamorfosis, El proceso; Herman Hesse: El lobo estepario, Siddharta; Arthur Schnitzer: Relato soñado, El teniente Gustavo; Robert Musil: El hombre sin atributos; Stefan Zweig: La verdad sospechosa, Veinticuatro horas en la vida de una mujer.
  • Novelistas que escribieron en ruso. Maxim Gorki: Los bajos fondos, La madre; Mijail Bulgakov: La guardia blanca, El maestro y Margarita.